Я Тебе подарю мою сердца любовь,
Чтобы жить мне любовью Твоею
Твоя милость - сам Ты,
На кресте - Твоя кровь,
Твоему я спасению верю!
Ты мой Бог, я твой раб,
Ты на небе, я здесь,
У Тебя я учусь снисхожденью
Чтоб других не судить,
Чтоб увидеть кто слаб,
Чтоб молиться о них мне в терпеньи.
Ты очисти меня,
Помоги мне в борьбе,
Исцели мою гордость, дай радость.
И в общенье с Тобой
Буду счастлив в Тебе,
Оживаю в Тебе, Ты отрада!
Ты живишь мою плоть,
Оживляешь мой дух,
Воскреси же потерянных, падших.
К ним пошли рассказать
Что Ты лучший мой Друг,
Что в Тебе лишь одном счастье наше!
Комментарий автора: Пусть послужит это к ободрению и радости в Господе всем кто любит Его.
Vitaliy Kravchenko,
United States
Принадлежу к поместной церкви
"Свет Евангелия" всей семьей. Приехали мы сюда в америку из Казахстана. Хочу поделиться своими стихами. e-mail автора:kravch67@gmail.com
Прочитано 3966 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.