Для ТЕБЯ - христианская газета

Все мы - родом из детства
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Все мы - родом из детства


Лишь с годами понимаем: все мы - родом из детства,
И всё чаще нам снится наш родительский дом.
И туда мы стремимся по велению сердца,
Все дела оставляя в эти дни на потом.

Мама рада сыночку и скрывает недуги,
Всё жалеет его, ведь сынок уж седой,
Рассказать можно только подушке-подруге,
Как, украдкою, крестит сына в след со слезой.

Стар отец, плохо слышит и видит уже,
Но в саду ещё что-то пытается сделать.
Занесла далеко сына жизнь в вираже,
Так сложилась судьба. Ничего не поделать.

Постараться успеть обогреть, обласкать стариков,
Огород им вскопать и обрезать в саду виноград,
Поклониться им низко, обычай таков.
И... опять возвратиться к любимой... назад...

А. Кулаковская. 15.09.2011

Об авторе все произведения автора >>>

Алла Кулаковская, Липецк, Россия
Живу в красивом городе Липецке. На пенсии.
e-mail автора: allakulakovskaya@gmail.cjm
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 4524 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Ирина Фридман 2011-09-17 20:18:59
Да благословит вас Бог.
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Будьте готовы - Любовь Алексеевна Зотова

Побег в одиночество - Лариса Зуйкова

Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева
В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас. Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов. К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Публицистика :
Войти ли мне - Любовь,Володенко - Бледных

Поэзия :
А ты надейся - Инна Гительман

Поэзия :
До осени этой... - Алла Войцеховская
Из цикла "Осень жизни моей"

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум