Интерпретация дополнения и личной обработки на стих Ю.Тейха «Подслушанный разговор»:
Себе сказала как-то нить: Вот это Я! Могу Я шить!
И шить могу все, что угодно.
Чтоб каждый мог прекрасно жить.
И даже одеваться модно.
Могу костюм, могу рубашку. Штаны и чепчик на распашку
Могу на шею сшить кушак. На зависть, а не кое-как!
Могу я сшить даже мундир. Любому полководцу
И без меня вообще весь мир Вовек не обойдется.
Но тут ей очень колко ответила Иголка:
Ты б ничего совсем не сшила, Если б тебя я не тащила!
Ты всюду движешься за мной…
С улыбкой слушал их Портной, Покачивая головой.
И думал Мастер: что с них толку?
Ведь это Я берусь за дело.
Без рук Моих эта иголка
Давно бы заржавела.
И нитке стоит ли гордиться? Ведь если Я их не возьму
Она на полке там в углу Так и останется пылиться…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Русской Ортодоксальной («Право»славной) Церкви следует извиниться перед всем миром и перед своими прихожанами за ложь на Папу Римского о его несуществующей безгрешности - Olghetta Lydia Прошу отослать данное приглашение владельцам (\"владыкам\") Русской \"право\"славной Церкви, чтобы она с уверенностью попала бы к ним в руки. Заранее благодарю, если кто-нибудь посодействует. Оригинал приглашения тут: http://rosellinaperrosario.blogspot.it/search/label/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B2%D0%B8%20%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%B5%D1%82%20%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F%20%D0%B7%D0%B0%20%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%83%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D1%83%20%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE
Поэзия : Місіонерам Господа Ісуса - Василь Мартинюк Ці вірші я присвятив усім місіонерам. Але коли їх писав, то мав на увазі перш за все місіонерів "Голосу надії", з якими спілкувався і яких найкраще знав. Зокрема, коли писав перший вірш, то перед очима мого серця були Віталій Онищук та Любов Онищук - рідні брат і сестра, що звіщали Добру Новину в далекій холодній Республіці Комі.